|
このコーナーを借りまして、学生さんからの中国語学習経験、一言などを紹介しています。 * 文字化けを避けるために、中国語の部分は日本語の漢字で表示しています。中国語の「簡体字」ではありません。 |
|
学生紹介 |
学生さんの声 |
先生のコメント |
|
|
「焦らずに、ゆっくり頑張ります!」 |
中田さんご夫婦は初級20課まで終了されました。 |
|
|
「ネバー ギブアップ」(Never
give up) |
|
|
|
「学習漢語有意思。」 「我覚得応該復習才能参加明年的漢語水平考試。」 「我越学習漢語越覚得有意思。」 |
|
|
|
「世界は一つ、皆は家族。」 「言葉を知れば、友達になれる。」 |
毎週ご夫婦揃って中国語の勉強に来ています。お二人は文法のことを互いに検討しながら勉強している雰囲気をみて、教師としての私はうれしい気持ちでいっぱいです。 星にいる間はぜひこの貴重な機会を生かして、中国語をたくさん覚えてくださいね。 |
|
|
「英語、中国語はこの世の必須科目です。」 |
|
西谷さん |
「英語、マレー語、インドネシア語 ただ今中国語に挑戦!!」 「言葉が話せると、ローカルとのDeepな関係が築けます。」 「全部人 加油!」 --- 西谷 妙子さん |
毎週休まずに中国語を勉強するためにインドネシアのバタンからシンガポールにやって来る西谷さんがいつも感動を与えてくれます。いまはHSKもパスしたし、 流暢な中国語を話せるようになり、二胡(中国の楽器)を習っています。もちろんシンガポールの町ならどこでも一人で歩き回ることができます。 |
三田さん |
「最近我看漢語的電視節目、我聴dong3了一点児、hen3開心。」
--- 三田資子さん |
お馴染みのFM96.3のDJです。JSUの"ニーメンハオ"番組の司会者です。熱心に中国語を覚えています。いま、ドラマなどのテレビ番組を見て分かるようになりとても満足しているそうです。中国語しかできない二胡の先生に二胡を教わっているそうです。 |
小西さん |
「中国語が少しでも分かると、シンガポールの生活が一層充実したものになります(昼も夜も)」 ---小西さん |
小西さんの会話力はとても強いと感じています。 授業中、文型の練習や、単語を使って文を作る練習などをするとき、いつも上手にできます。 中国語ができたら生活が充実になるとおっしゃいましたが、確かにそうですね。 是非いままで身に付けた中国語を活用してください。 そうしたら、きっと近い将来シンガポールでの生活を一層充実するだろうと思っております。 引き続き頑張ってください。 |